Du wirst es sehen: wenn sie lächelt, wirst du sie lieben.
Ще видиш, когато се усмихне ще я заобичаш
"Willst du sie lieben und behüten und ehren
"За да я обичаш и почиташ...
"Wirst du sie lieben, sie beschützen, sie ehren, in Krankheit wie in Gesundheit, wirst du allen anderen entsagen solange ihr beiden lebet?"
Ще я обичаш ли, ще я закриляш ли, ще я уважаваш ли и ще я гледаш ли в болест и здраве, оставяйки всичко друго, докато смъртта ви раздели?
Willst du sie lieben und ehren und für sie sorgen in guten wie in schlechten Zeiten...
Ще я обичаш ли, подкрепяш, уважаваш и закриляш в здраве и болест...
Wirst du sie lieben, ihr beistehen, sie ehren und bei ihr bleiben in Krankheit wie in Gesundheit, und allen anderen entsagen, um ihr ein Ehemann zu sein, - so lange ihr beide lebt?
Обещаваш ли да я обичаш, почиташ, уважаваш и пазиш, в добро и зло, и оставяйки всички останали, да бъдеш само с нея докато смъртта Ви раздели?
Wenn du sie lieben würdest, hättest du sie in diesem Zustand nicht alleine gelassen.
Ако още я обичаше, нямаше да я оставиш в този труден момент.
Wie kannst du sie lieben, Gaius?
Как можеш да я обичаш, Гайъс?
Willst du sie lieben, sie trösten, sie ehren und für sie sorgen in Krankheit und Gesundheit und jede andere Frau aufgeben und allein zu ihr halten, solange Ihr beide leben werdet?
Да я обичаш и да се грижиш за нея, да я уважаваш и да бъдеш с нея в болест и здраве, докато смъртта ви раздели?
Wenn du sie in deinen Armen hältst, wirst du sie lieben, genauso wie die anderen.
Щом ги вземеш в ръце, ще ги заобичаш както другите.
Wirst Du sie lieben achten, ehren und zu ihr stehen, in Gesundheit und Krankheit
Ще я обичаш ли, успокояваш, уважаваш и пазиш в болест и здраве...
Hobson, wenn du sie erst mal richtig kennst, wirst du sie lieben.
Хобсън, ако опознаеш момичето, ще я заобичаш.
Weißt du, sie lieben einander wirklich.
Нали знаеш, те наистина много се обичат.
Carmen und Angel. Wenn du sie triffst, wirst du sie lieben.
Кармен и Анхел, ще ги обикнете като се запознаете с тях
Damit es funktioniert, musst du sie lieben.
Трябва да ги обичаш, за да се получи.
Willst du, Aethelwulf, Sohn von Ecbert, vor all den hier versammelten Zeugen... diese Frau, Judith, Tochter von Aelle, zu deiner rechtmäßig angetrauten Ehefrau nehmen? Wirst du sie lieben und ehren, von diesem Tage an, bis dass der Tod euch scheidet?
Ти, Етълулф, сине на Екбърт, пред всички тези свидетели, взимаш ли Джудит, дъщеря на Ела, за своя законна съпруга, да я обичаш и почиташ, докато смъртта ви раздели?
Nimmst du, Vincent Keller, Catherine Chandler zu deiner dir angetrauten Frau, wirst du sie lieben, ehren und beschützen?
Винсънт Келър, вземаш ли Катрин Чандлър за своя законна съпруга, да я обичаш и уважаваш, да я пазиш и закриляш?
Wie viel wirst du mit ihr in Kontakt treten und wieviel wirst du sie lieben.
Как ще е в контакт с него, и колко ще го обичам.
0.83875799179077s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?